Feeds:
Записи
Комментарии

Archive for the ‘Книги’ Category

Пять тысяч слов о серьезном и наболевшем.
Без картинок, но с линками и отступлениями.
Думал и писал долго.

Дочитал книгу «Secrets of a Buccaneer-Scholar» (How Self-Education and the Pursuit af Passion Can Lead to a Lifetime of Success) by JAMES BACH.

Книга не о тестировании as is, она о корнях и истоках того, что называется «исследовательское тестирование». ИссТест.

Уместный анекдот, в котором заключается вся суть исследовательского тестирования:
— Бэрримор, что это хлюпает у меня в ботинке?
— Овсянка, сэр!
— Но что она там делает?
— Хлюпает, сэр.

(далее…)

Реклама

Read Full Post »

Это пришло ко мне из ниоткуда. То есть, из памяти.

Кстати, о бифштексах.

Недавно я видел Михаила Антоновича. Он рассказывал, что начальник ВШК отзывается о тебе весьма хорошо. Того же мнения о тебе и сам Михаил. Знаешь, эта его манера разговаривать: «Алешенька? Из него будет отличный штурман, о-отличный, вот увидишь!» Очень рад за тебя, краснолицый.

Мне пришлось на полчаса оторваться от письма и выслушать сетования моего соседа, кибернетиста Щербакова. Ты, вероятно, знаешь, что к северу от ракетодрома идет строительство грандиозного подземного комбината по переработке урана и трансуранитов. Люди работают в шесть смен. Роботы — круглые сутки; замечательные машины, последнее слово практической кибернетики. Но, как говорят японцы, обезьяна тоже падает с дерева.

Сейчас ко мне пришел Щербаков, злой, как черт, и сообщил, что банда этих механических идиотов (его собственные слова) сегодня ночью растащила один из крупных складов руды, приняв его, очевидно, за необычайно богатое месторождение. Программы у роботов были разные, поэтому к утру часть склада оказалась в пакгаузах ракетодрома, часть — у входа в геологическое управление, а часть вообще неизвестно где. Поиски продолжаются.

Я как мог утешил Щербакова (чуть не умер от напряжения, стараясь сохранить серьезный вид) — и вернулся к письму.

[…]

Прощай, краснолицый! Надеюсь, не пройдет и двух лет, как ты напишешь мне.

Большой привет супруге и сынишке. Да поцелуй-ка, брат, супруге ручку.

Твой В. Юрковский

Венера, Порт Голконда
7.02.19.. г.

Источник.

Роботы вообще делали именно то, что должны были делать — верх фантастики.

Также доступны все главы с прекрасными каноническими картинками из существенно помятой, украденной из какой-то уже давно закрытой библиотеки, книги с оранжевой обложкой из моего пернатого детства.

Сейчас внешнее состояние книги указало бы мне на ее заюзанность. А в то время это только придавало особую, осязаемую голограммность ее содержанию…

Книгу впервые читал на искорявленном руссифицизмами молдавском языке. Практически все переводы русскоязычной литературы на тогдашний молдавский были очень похожи на мерзкий машинный перевод, но и это не помешало блистательной повести продираться прямо в мой разорванный фантазиями мозг с каждой итерацией перечитывания.

Вот только финал переводом оказался слегка подпорченным. Оказалось непереводимой игра слов «Ту-ут, ту-ут, ту-ут», — пели далекие маяки.

Ну, что поделать…

Быков, красный, потный и взволнованный, висел в воздухе вниз головой.
Быков, красный, потный и взволнованный, висел в воздухе вниз головой.

Read Full Post »

Когда-то в мире существовали пираты с множеством подвидов. В частности, буканьеры и буканиры (википедия).

Буканьер (от фр.— boucanier) — это не профессиональный моряк, а охотник на одичавших коров и свиней на Больших Антильских островах (прежде всего на Гаити). Буканьеров часто путают с пиратами лишь потому, что англичане во второй половине XVII века нередко называли флибустьеров buccaneers («буканирами»).

Буканир (от англ.— buccaneer) — это английское название флибустьера (во второй половине XVII века), а позже — синоним пирата, оперирующего в водах Америки. Понятно, что термин буканир является искажением французского «буканьер».

До этого места все понятно?

Secrets Buccaneer Scholar

Secrets Buccaneer Scholar

Джеймс Бах (James Bach) выпустил новую книгу: «Secrets of a Buccaneer-Scholar«. Благодаря вступлению, теперь все знают, как оно правильно произносится — «буканиир».

Произносить это правильно нужно просто потому, что ровно до 24 июля 2009 эта книга, по повелению автора, бесплатно доступна для всех нас, страждущих и обделенных зеленными бумажками.

Логичная причина? Еще бы…

Книга представлена в формате .ePub (Adobe), а это значит, что она доступна для чтения только под Windows. И потребуется установка «Adobe Digital Editions» (шняга бесплатна).

Телодвижения

За прошедшим временем смысл телодвижений исчерпан.

В Ubuntu книги в epub можно читать с FBReader.

  1. Перейти на adobe.com/products/digitaleditions/ Софтина сама определит, достойны ли вы ее установки, и если да, то сама запустит процесс. Можно установить и не обладая админом правами администратора в системе.
  2. По линку http://ec2-174-129-119-233.compute-1.amazonaws.com/media/d192b7d7-56af-44a8-9658-ea49333ca121.epub скачать epub-файл (1.4 мб).
  3. Открыть Adobe Digital Editions (полная flash-шняга).
  4. Затащить в эту шнягу уже скачанный .epub файл (drag and drop).
  5. Читаем. Первая страница блеклая, все остальное — высококачественное. Весьма читаемо и увлекательно.

Желающие могут проделать этот же процесс через страницу http://www.simonandschuster.com/specials/secrets-of-a-buccaneer-scholar/ Но там сперва будет скачан файл URLLink.acsm, который содержит инструкции по скачиванию файла, указанного в шаге #2. А нафиг нам нужны дополнительные файлы на жестком диске?

Жизненные трудности вот в чем:

  1. адобовская софтина устанавливается индивидуально на каждом кантупире вместе с файлами epub.
  2. книга доступна для чтения только до 1 августа 2009 — таково повеление автора. Печать ее запрещена.

Upd: тема этой книги достаточно полно раскрыта в блоге нашего индусского бхай-бхай Pradeep Soundararajan (весьма активного товарища в некоторых кругах). Там же говорится об ограничениях, которые сопутствуют читателям этой книги в epub формате.

Я сбуканирил себе эту книгу в pdf и в txt (чтобы можно было искать по буквам)… По причине большого размера исходных изображений (перегонял все в tiff) конечный файл даже с каким-то сжатием получился 30 мб, зато сохранено оригинальное оформление текста.

Такие книги следует читать неспешно.

Read Full Post »

Давеча я разглядел свою старую домашнюю библиотеку, в которой все еще лежат «юношеские» книги вроде «Кажется, со мной пойдут в разведку…» от Бориса Васильева (да, именно тот самый, который «Зори здесь тихие» написал).

Отложил всех Канеров со всеми Блэками, открыл эту повесть… О вчерашнем школьнике Генке, который попадает в маленький коллектив испытателей вездехода, и на правах ученика испытывает новый вездеход. А заодно и жизни учится.

Название повести «Кажется, со мной пойдут в разведку…» крайне соответствует содержимому.

(далее…)

Read Full Post »

Василий Шукшин.»Стенька Разин«

Последнее время Васека работал молотобойцем. И тут, помахав недели две тяжелой кувалдой, Васека аккуратно положил ее на верстак и заявил кузнецу:

— Все!

— Что?

— Пошел.

— Почему?

— Души нету в работе.

— Трепло,- сказал кузнец.- Выйди отсюда.

Васека с изумлением посмотрел на старика кузнеца.

— Почему ты сразу переходишь на личности?

— Балаболка, если не трепло. Что ты понимаешь в железе? «Души нету»… Даже злость берет.

— А что тут понимать-то? Этих подков я тебе без всякого понимания накую сколько хочешь.

— Может, попробуешь?

Васека накалил кусок железа, довольно ловко выковал подкову, остудил в воде и подал старику.

— Прошу.

Кузнец легко, как свинцовую, смял ее в руках и выбросил из кузницы.

— Иди корову подкуй такой подковой.

Васека взял подкову, сделанную стариком, попробовал тоже погнуть ее — не тут-то было.

— Что?

— Ничего.

Васека остался в кузнице.

[…]

— Ты, Васека, парень — ничего, но болтун,- сказал ему кузнец.- Чего ты, например, всем говоришь, что ты талантливый?

— Это верно: я очень талантливый.

— А где твоя работа сделанная?

— Я ее никому, конечно, не показываю.

— Почему?

— Они не понимают. Один Захарыч понимает.

[…]

– Хэ!.. – Кузнец стал к наковальне. – Чудной ты парень, Васека! Но разговаривать с тобой интересно. Ты скажи мне: какая тебе польза, что ты смолокура этого вырезал? Это ж все-таки кукла.

Васека ничего не сказал на это. Взял молот и тоже стал к наковальне.

– Не можешь ответить?

– Не хочу. Я нервничаю, когда так говорят, – ответил Васека.

…С работы Васека шагал всегда быстро. Размахивал руками -длинный, нескладный. Он совсем не уставал в кузнице. Шагал и в ногу – на манер марша – подпевал:

Пусть говорят, что я ведра починяю,
Эх, пусть говорят, что я дорого беру!
Две копейки – донышко,
Три копейки – бок…

– Здравствуй, Васека! – приветствовали его.

– Здорово, – отвечал Васека.

И шел дальше.

Read Full Post »

Начитался книги «Программист-прагматик. Путь от подмастерья к мастеру» от Эндрю Хант и Дэвид Томас, и искренне считаю, что, по-меньшей мере, про неортогональные вертолеты должен знать каждый, кто хоть как-то причастен к разработке софта.

И что из пулемета стрелять надо трассирующими, как это описано в книге «Рэмбо II» — каждый 5-й патрон — трассирующий, поэтому создается впечатление, что пулемет стреляет огнем и сильно ревёт, отсюда и название.

И много еще чего прагматичного.

Например, про написание документации к проекту… Цитата из докладной записки авиакомпании British Airways, опубликованная в журнале “Pilot Magazine”, декабрь 1996 г.

Пилот, совершающий посадку, не управляет самолетом до подачи команды “высота принятия решения”, когда пилот, управляющий самолетом и не совершающий посадку, передает управление пилоту, не осуществляющему управление и совершающему посадку, если последний не подает команду “уход на второй круг”, и в этом случае пилот, осуществляющий управление и не совершающий посадку продолжает управлять самолетом, а пилот, не управляющий самолетом и совершающий посадку, остается на связи до подачи команды «посадка» или “уход на второй круг” в зависимости от обстановки.

Ввиду недавних случаев неоднозначного толкования этих правил считаем необходимым дать их более четкую формулировку…

Это восхитительный пассаж — на таком расстоянии нет ни одной точки. Попытки читать это вслух вызывают ржаку.

Второе упражнение: напишите короткую инструкцию по завязыванию бантиком шнурков на ботинках.

Когда дойдете до: “Теперь оберните большой и указательный пальцы так, чтобы свободный конец шнурка проходил под левым шнурком во внутреннюю петлю…” — звоните…

Это феноменально трудное задание. И все же большинство из нас могут зашнуровать ботинки, не напрягая мозги.

Теперь напишите отличную документацию к проекту…

Настолько впечатлен, что даже написал краткий, но внятный обзор этой книги для software-testing.ru в рамках конкурса на лучший отзыв о прочитанной книге.

Хотел бы лишь уточнить, что издание от московского издательство «Лори» считаю неудовлетворительным, но оно самое распространенное. И не только я (осторожно — хабрахабр!). Там кроме смысловых оттенков еще и до фига чисто наборных ошибок, которые почему-то мой редакторский глаз очень раздражают, а вот у редакторов «Лори» раздражения не вызвали.

  • «клиен-тсервер»,
  • «всс эти приемы»
  • или простое отсутствие точки в конце предложения.

Единственное исключение — прелестный пассаж про то, что даже спецредакторский софт может пропустить ошибки:

Ведь в право писании мокнут встретить си и такие ушиб кий, кто торты про грамма не смолит у ловить.

Read Full Post »

Четыре основных типа мышления тестировщика указаны в отличной и сложной книге «Lessons Learned in Software Testing«, в уроке №21 «Good testers think technikally, creatively, critically and practically«:

  1. Техническое мышление

  2. способность «моделировать» технологии, находить и понимать взаимосвязи, причины и следствия.

  3. Креативное мышление

  4. способность генерировать новые идеи, видеть и сознавать вероятное, а не только то, что видно.

    Там же приписка: такой тип ищет в исследуемом софте только те проблемы, о которых сможет себе вообразить. Может проигнорировать очевидное как неинтересное или несущественное.

  5. Критическое мышление

  6. умение оценивать идеи и делать далеко идущие выводы, правильные умозаключения.

  7. Практическое мышление

  8. умение воплощать идеи в конкретные дела. Умение применять инструменты и техники для тестирования.

Можно собрать команду из четырех тестировщиков, каждый из которых представляет одну из этих сторон. Психологические тесты (пример) на интервью могут помочь определить общий стиль мышления. Если все получается, то, вероятнее всего, это будет супер-командой, это будет «стая фолксов»*, которая наводит страх на округу и девелоперов 🙂 Удивленные заказчики штабелями умирают от счастья, забыв подписать счета на оплату.

Можно попытаться оценить в самом себе самую сильную сторону из перечисленного, суметь правильно распознать ее, подумать о том, как «подтянуть» или «ослабить» остальные. И понять, как это сделать.Это самое неприятное и сложное дело, но с точки зрения персонального выживания предпочтительнее. Команды всегда мутируют и, в какой-то момент, разваливаются. Смертные мы…

*Термин «фолкс» образован из американского обращения folks (ребята), и подразумевает как «член команды», так и «волк».

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »

%d такие блоггеры, как: