Feeds:
Записи
Комментарии

Archive for the ‘Постановка мозгов’ Category

Это тоже запись из разряда
«Люди, мы дышим воздухом!»,
но мне это всё кажется очевидным
сейчас, а ранее я об этом и не думал.

Есть древняя притча про молодого и перспективного джуна, который очень ждал у своего хозяина постоялого двора повышения, бо таньга нада, начальника, и опыт есть, KPI в норме, и уже шайтан-арбу чинилъ-шаталъ нада, нада таньга, очинь нада, давай таньга.

(далее…)

Реклама

Read Full Post »

Обычно вы делаете это с PowerPoint. На слайде у вас картинка какой-то черной коробки и текст вроде «Тестирование чёрного ящика или поведенческое тестирование — стратегия (метод) тестирования функционального поведения объекта (программы, системы) с точки зрения внешнего мира, при котором не используется знание о внутреннем устройстве тестируемого объекта. Под стратегией понимаются систематические методы отбора и создания тестов для тестового набора. Стратегия поведенческого теста исходит из технических требований и их спецификаций». Вы зачитываете этот текст почти дословно (пропуская запятые и интонации, бо дыхания не хватит), и спрашиваете, всё ли понятно.

Пример подобного слайда

Пример подобного слайда (элементарно нагуглено)

Да, говорят вам. Понятно, чоуж.

(далее…)

Read Full Post »

Что может быть более глупым, чем «Я посмотрю, как оно работает, и напишу про это тест-кейсы»?

Read Full Post »

Я многого не знаю. Например, я не знаю, кто был тот мудак, который раз и навсегда перевёл термин agile как «гибкий». Имя есть?

Flexible — гибкий.

Agile — проворный, подвижный, верткий, живчик.

Тестирования ради, усядьтесь голым попом на горячую сковородку — вы моментально станете agile.

Впрочем, кое-что я знаю — Асхат Уразбаев первым мощно предложил опечатался про слоган внедрения agile в 2014-ом году.

Есть мнение о том, что данный способ внедрения уже известен древним пользователям русского языка (тыц, тырдыц), однако красочности он от этого не теряет.

А ещё я знаю следующее: agile не методология и не процесс. Это надстройка над уже существующей методологией и уже существующими процессами. И если их нет, то внедрять agile не на что.

То есть, у вас может не быть скрама и доски на стене, а agile может быть. У вас процесс производства может не меняться, а agile над ним — работает.

(далее…)

Read Full Post »

Сегодня осознал, что меня всё ещё называют репортёром:

Репортёр

Репортёр по версии Jira

Поистине, из профессии журналиста не уходят, а только выносят.

Сегодня в Виннице группа успешно завершаемого винницкого буткэмпа перед приступанием к выпускному экзамену ВНЕЗАПНО одарила тренеров сладо-шняжками с очень личностными инскрипциями.

Вот моя:

Олимпийская подяка

Олимпийского уровня подяка

Наш корреспондент обнаружил вон какой клад в коробке (из-под обуви) под именным инскриптумом:

 

Read Full Post »

Коллинз - Водить как Стиг

Бен Коллинс — Водить как Стиг

В поезде читал «Водить как Стиг» Бена Коллинса (второе издание, Альпина нон-фикшн, Москва, 2018).

Высокое качество печати и оформления, отличный текст, но все-таки четыре ошибки в тексте нашел, из них две совершенно нелепые. Глаз царапает, ну да ладно.

А вот на стр. 155 разверзлись хляби подземельные, и стало ыыыы:

Санитарное тестирование

Санитарная проверка

Вах-вах-вах, не может же быть же…

Может.

Sanity check

Sanity check

Короче, нет никакого санитарного тестирования.

Само слово Sanity переводится на русский язык проще:

  • вменяемость,
  • здравомыслие,
  • нормальная психика.

Нет там никаких санитаров. То, что вы называете Sanity, по-сути есть Smoke testing.

Я ещё не знаю, когда эти термины появились, но уже давно ясно, что это два разных названия одного и того же феномена. Просто тестировщики называют это Smoke, а программисты называют это Sanity. Так они привыкли, так оно укрепилось в их литературе.

«Да, но ведь гугл переводит это слово именно так!»

Google перевод слово Sanity

Google переводит слово Sanity

Гугл переводит так, как считает правильным большинство. Там можно предлагать другие переводы слов, можно даже устроить флешмоб и добиться перевода какого-то слова совершенно по-дурацки, и гуглу будет норм.

Upd по ряду запросов на уточнения:

ISTQB (скачать файл Glossary all terms 3.1.pdf)

Sanity test объявлен синонимом smoke test (стр. 61).

В канонах ISTQB вы не сомневаетесь, не так ли?!

Толковалка ISTQB

It is a kind of software testing which is done by the testers to ensure that the functionality is working as expected.

Огромная разница со smoke test, да?!

Википедия

ВНЕЗАПНО сообщает о том, что сэнити — даже не из мира тестирования, термин существует сам по себе, и применим ко всем аспектам человекодеятельности, от сервировки обеденного стола до запуска ядрённой атомной бомбы на головы мирных жапонцев.

In computer science, a sanity test is a very brief run-through of the functionality of a computer program, system, calculation, or other analysis, to assure that part of the system or methodology works roughly as expected. This is often prior to a more exhaustive round of testing.

Огромное, гигантское отличие от smoke test, да?!

Read Full Post »

В 2012-ом в Виннице в ходе объяснения того, что основной функционал сайта не в его кнопках, а в его услугах, понадобилось взять и продемонстировать всё наглядно.

Read Full Post »

Older Posts »

%d такие блоггеры, как: